Keine exakte Übersetzung gefunden für واحِدُ العَرَب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch واحِدُ العَرَب

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hinzu kommen noch die Sprachschulen, die das britische Kulturzentrum eröffnet. Die Anzahl der Privatschulen mit arabischen und internationalen Abteilungen nahm zu. In deren arabischen Abteilungen wird Englisch ab dem Kindergarten gelehrt. Fächer wie Geschichte, Geografie, Naturwissenschaften und Mathematik werden in den internationalen Abteilungen ab der ersten Klasse auf Englisch unterrichtet, dazu Arabisch (fünf Stunden pro Woche) und islamischer Religionsunterricht (eins bis zwei Wochenstunden). Das gilt für die arabischen Länder allgemein und für das saudische Königreich insbesondere.
    وازداد عدد المدارس الخاصة التي تدرس اللغة الإنجليزية بصورة مكثفة في أقسامها العربية اعتبارا من الروضة، وتلك التي افتتحت أقساما دولية تدرس جميع المقررات من تاريخ وجغرافيا وعلوم ورياضيات باللغة الإنجليزية منذ الصف الأول الابتدائي مع مادة واحدة للغة العربية (5 ساعات في الأسبوع)، وبين ساعة واحدة وساعتين للدين الإسلامي في الأسبوع في الدول العربية بعامة والمملكة العربية السعودية بخاصة.
  • Ermittlung der Meinung der Studenten, die englische Sprache den Kindern von klein an zu vermitteln und sie als Unterrichtsprache für alle Schulfächer, außer dem Fach ‘Arabisch’, zu etablieren.
    التعرف على اتجاهات طلاب الجامعة نحو تعليم وتعلم اللغة الإنجليزية للأبناء منذ الصغر كلغة لجميع المقررات المدرسية باستثناء مقرر واحد للغة العربية.
  • Würden Sie Ihre Kinder auf eine arabische Schule schicken, die alle Schulfächer, außer dem Fach ‘Englisch’, auf Arabisch unterrichtet oder würden Sie eher eine internationale Schule bevorzugen, die alle Fächer auf Englisch vermittelt, außer dem Fach ‘Arabisch’? Begründen Sie Ihre Entscheidung?
    عندما ترزق بأطفال هل تود وضعهم في مدرسة عربية تعلمهم جميع المقررات باللغة العربية ومادة واحدة فقط باللغة الإنجليزية أم تود وضعهم في مدرسة دولية تعلمهم جميع المقررات باللغة الإنجليزية مع مادة فقط مخصصة للغة العربية؟ علل لذلك؟
  • Es gibt beispielsweise keine Forschungsarbeiten in Mathematik und kein einziges Buch über ‘Autismus’ auf Arabisch.
    فعلى سبيل المثال ليس هناك أبحاث في الرياضيات باللغة العربية، وليس هناك كتاب واحد عن التوحد باللغة العربية.
  • Verwendet ein Satellitensender einen neuen arabischen Begriff wie z. B. ‘ ratel askarī (Militärkolonne), tawwaħud (Autismus), miħwar al-shar (Achse des Bösen), ĥarīţat al-ţarīq (Nahost Fahrplan), ġasīl al-amwāl (Geldwäsche), tawīm al-ĝinīh (Freigabe des Wechselkurses des ägyptischen Pfunds) und al-awlama (Globalisierung)’, so wird er kurz darauf von anderen Satellitensendern übernommen. Auf diese Weise wird ein Begriff innerhalb weniger Tage bekannt.
    وما أن يظهر أحد المصطلحات باللغة العربية مثل ‘رتل عسكري، مجوقلة، محور الشر، خارطة الطريق، التوحد، غسيل الأموال، وتعويم الجنيه، والعولمة’ في إحدى القنوات الفضائية، حتى تتناقله وتتداوله بقية الفضائيات ويصبح شائعا خلال أيام.
  • In Ägypten, einem der Hauptarbeitsgebiete von RWE Dea, ist das Unternehmen seit 1974 an verschiedenen Erkundungen und Produktionen von Erdöl und Erdgas beteiligt.
    إن شركة آر دبليو اى ديا تعتبر فرعها في جمهورية مصر العربية أحد الفروع الرئيسة لها، حيث أنها قد شاركت في العديد من مشاريع الاستكشاف والإنتاج منذ عام 1974
  • Als ich vor wenigen Wochen das Formel 1-Rennen in Monza auf dem arabischen TV Sender Al-Jazeera Sports angeschaut habe, ist plötzlich und ohne Vorwarnung der arabisch-sprachige Kommentator mit einem englisch-sprachigen ausgetauscht worden. So etwas hilft sicherlich nicht unbedingt, arabische Zuschauer für Formel 1 und andere Motorsport-Serien zu begeistern.
    وعندما كنت أشاهد منذ بضعة أسابيع الفورميولا 1 في منزا على إحدى القنوات التلفزيونية العربية حدث شيئاً مفاجئاً ودون سابق إنذار، لقد تغير المعلق الناطق باللغة العربية وتم تبديله بمعلق ناطق باللغة الإنجليزية، وهذا أمر قد يفقد المشاهد العربي حماسته.
  • Vierhundert Jahre lang war die arabische Welt ein fester Bestandteil des Osmanischen Reiches gewesen, und die Araber waren die letzte Volksgruppe, die die Abspaltung vom osmanischen Zentrum gefordert hatten. Doch nachdem der Erste Weltkrieg mit der Niederlage des Osmanischen Reiches endete, begann ein dunkles Kapitel gespannter Beziehungen zwischen den Türken und der arabischen Welt.
    بعدما كان العالم العربي على امتداد 400 عام جزءا لا يتجزأ من الدولة العثمانية، تجمع بين أبنائه والأتراك رابطة عثمانية واحدة. وبعدما كان العرب آخر مجموعة قومية تطالب بالانفصال عن المركز العثماني ، جاءت الحرب العالمية الأولى وهزيمة السلطنة العثمانية لتفتح صفحة قاتمة من علاقة متوترة بين العرب والأتراك على خلفية اتهامات متبادلة.
  • Deshalb liegt Darfur außerhalb des Interesses der arabischen Medien, ganz im Gegensatz zu den Konflikten im Nahen Osten – "als ginge Darfur uns nicht direkt etwas an, oder als wollten wir nicht, dass es uns etwas angeht", wie eine arabische Journalistin es ausdrückt.
    كما ظلت دارفور إلى الآن خارج نطاق اهتمام الإعلام العربي بالمقارنة مع قضايا نزاعات المشرق العربي، و"كأنها قضية لا تعنينا مباشرة أو أننا لا نريد لها أن تكون كذلك" على حد تعبير إحدى الإعلاميات العربيات.
  • Viele Popmuslime orientieren sich an den Weisungen und Fatwas des ägyptischen Scheichs Yusuf al-Qaradawi, einem der einflussreichsten arabischen Prediger der arabischen Welt.
    كثير من مسلمي البوب يتّبِعون أقوال الشيخ المصري يوسف القرضاوي، وهو أحد الواعظين العرب الأكثر تأثيرًا في العالم العربي.